À propos
Je suis espagnole et je traduis de l’anglais et du français vers l’espagnol depuis plus de dix ans. Originaire de Cordoue sous le soleil d’Andalousie, j’ai commencé mon aventure dans les langues étrangères il y a de cela trente ans, lorsque je suis arrivée à Dublin comme jeune fille au pair.
Après avoir étudié la philosophie à l’Université de Grenade et au Trinity College de Dublin, je me suis envolée pour Washington D.C. où j’ai enseigné l’espagnol à l’Université George Washington, puis travaillé comme chercheur pour National Geographic et enfin comme traductrice en interne pour une société de localisation.
En 2001, je me suis installée à Paris. J’y ai enseigné l’espagnol au collège et travaillé comme traductrice indépendante.
Après de belles années passées à voyager et m’adapter à différentes cultures, je suis revenue à Dublin en 2013. Aujourd’hui j’aide les entreprises à communiquer dans une autre langue et je collabore également avec des agences de traduction.
Ce sont mes études de philosophie qui m’ont appris à apprécier la clarté de l’écriture et qui m’ont donné la conviction que c’est notre façon de nous exprimer qui façonne notre vision du monde et qu’elle peut limiter ou au contraire libérer nos horizons. Pour moi, la qualité des communications écrites est primordiale. Pour que le message passe avec vos différents publics, il faut qu’il soit bien construit.
Chartered Institute of Linguists : Diplôme de Traduction (Anglais vers espagnol), 2008
Universidad de Granada, Espagne : Licenciatura en Filosofía y Ciencias de la Educación (Licence de Philosophie et d’Enseignement), 1994
Trinity College Dublin, Irlande : MLitt (Maîtrise) de Philosophie, 1999
Irish Translators and Interpreters Association (membre associée depuis 2013)
Chartered Institute of Linguists, Royaume-Uni (membre, 2008 – 2010)
American Translators Association (membre certifiée, 2005 – 2010)