Áreas de especialización

Marketing y publicidad
  • Redactar textos publicitarios de calidad requiere tiempo, esfuerzo y a menudo conlleva un gasto considerable. ¿Por qué desvirtuar tu inversión con una mala traducción?
  • La adaptación de textos publicitarios a otros idiomas requiere que el traductor se aleje al máximo de una traducción literal y se centre en el mensaje, el sentido del texto y el efecto deseado en el lector.
  • Solo con un elevado nivel de comprensión es posible reformular un mensaje sin alterar su significado y consiguiendo un efecto similar en español. Haber residido durante años en los países de mis lenguas de trabajo me ha proporcionado un amplio conocimiento de los diversos matices culturales.

Tipos de documentos:

  • catálogos
  • folletos
  • contenido web
Viajes, turismo y cultura
  • Contar con material publicitario en varios idiomas es fundamental para competir en un sector en el que la comunicación intercultural es clave.
  • La experiencia de clientes y visitantes en hoteles, museos o eventos culturales será mucho más positiva si toda la información está a su alcance en su propio idioma.
  • Cuando reina la competitividad, es crucial causar una buena impresión con un material informativo y publicitario de calidad y que capte la atención de los usuarios.

Tipos de documentos:

  • guías de museos
  • folletos turísticos
  • publicidad para hoteles
Comunicación corporativa
  • Las comunicaciones de una empresa reflejan sus valores y su imagen corporativa. Contratar a un traductor profesional es una garantía de que toda comunicación cuente con la misma calidad y profesionalidad que el original.
  • Tanto si te diriges a tus clientes, tus empleados o a posibles inversores, tus contenidos deben estar adaptados desde un punto de vista cultural para hacer mella en sus destinatarios.
  • Con una traducción de calidad, las comunicaciones de tu empresa serán precisas, claras y bien estructuradas, adaptadas a un público específico y coherentes con tu estilo e imagen profesional.

Tipos de documentos:

  • boletines informativos
  • notas de prensa
  • presentaciones comerciales
«Los límites de mi lenguaje son los límites de mi mundo»
Ludwig Wittgenstein